Morning Musume – As For One Day

So I heard that Morning Musume just turned 15 years old, that’s pretty nuts. I decided to sub something Morning Musume related to celebrate.

Here’s As For One Day, translation is by Kiwi Musume. The RAW I used is a 720p encode from the Morning Musume Blu-Ray PV Collection.

This is one of my favorite Morning Musume songs and it turned out surprisingly easy to do. I don’t think I ever subbed something this quickly. Well, happy 15th birthday Morning Musume. Hopefully you’ll have many more to come.

Torrent at Nyaa
Torrent at Hello Online

PackUpload DDL:
MKV Softsub
.ASS Script
RAW

Advertisements

S/mileage – Onaji Jikyuu de Hataraku Tomodachi no Bijin Mama

A bit late but, here is Smileage’s Onaji Jikyuu de Hataraku Tomodachi no Bijin Mama. Translation is by Kiwi Musume.

Some of the RAWs weren’t of very good quality, but they were the best that I could find. The BD-rip is from Trunks at Airiindeshou again.

Torrent at Nyaa
Torrent at Hello Online

PackUpload DDL:
MKV Softsub Folder
.ASS Script Batch
RAW Folder

Wink + W – Sabishii Nettaigyo

Here is Wink’s Sabishii Nettaigyo, as well as W’s cover of the song. Translation is from JPopAsia.

I was going to do a live performance as well, but I didn’t get around to it. I’ll probably do it sometime soon. It’s in the RAW folder if you’re interested.

I used a youtube rip for Wink’s because the DVD I grabbed looked quite worse. Not sure where the guy on youtube got his rip from, but it’s a lot nicer. Here’s a comparison shot of the two.

The DVD-rip is in the RAW folder, though, if you want to see it. It might not be timed to the script, though.

Torrent at Nyaa
Torrent at Hello Online

PackUpload DDL:
MKV Softsub Folder
.ASS Script Batch
RAW Folder

S/mileage – Sukichan

Here is S/mileage’s Sukichan. Translation is by Kiwi Musume. This is a 720p BD-Rip, again encoded by Trunks at Airiindeshou.

I was going to wait and do the indies stuff last since Simple Subs already subbed them all awhile back, but since I was running a bit behind this whole week I decided to do this since it was a bit easier. This is also probably my favorite S/mileage song.

Torrent at Nyaa
Torrent at Hello Online

PackUpload DDL:
MKV Softsub
.ASS Script
RAW

Berryz Koubou – Cha Cha Sing + Momochi Yurushite Nyan Taiso

Here is Berryz Koubou’s Cha Cha Sing and Momochi Yurushite Nyan Taiso (Momochi’s Forgive Me~ow Exercise). Translations are by Project Hello.

I used Trunks (of Airiindeshou)’s RAWs for these because I was too lazy to make my own, please forgive meow.

I went with pink text for Momochi Yurushite Nyan Taiso because this song is supposed to be annoying and the pink text should hopefully seem annoying. I had to move the translation up a bit in the video because of the hard coded romaji, too.

Mild edit: Also, forgot to mention, normally I would change references to oneself in the third person to the proper pronoun, but in Momoko’s song I left them all in the third person because, again, the song is meant to be annoying.

And, again, sorry for being late this time.

Torrent at Nyaa
Torrent at Hello Online

PackUpload DDL:
MKV Softsubbed Folder
Momochi Yurushite Nyan Taiso .ASS Script
Cha Cha Sing Scripts
RAW Folder